اشاره عجیب سازنده Pragmata به یک شوخی ژاپنی که بیشتر بازیکنان خارجی متوجهش نشدند

اشاره عجیب سازنده Pragmata به یک شوخی ژاپنی که بیشتر بازیکنان خارجی متوجهش نشدند

معرفی خبر (بازنویسی با سبک متفاوت)

در بازی جدید Pragmata از کپکام، یک جزئیات کوچک اما جالب توجه باعث بحث میان بازیکنان شده است؛ جایی که یکی از صحنه‌های مربوط به شخصیت دایانا شامل یک ارجاع طنزآمیز به فرهنگ کمدی ژاپنی است که برای مخاطبان خارج از ژاپن به‌راحتی قابل درک نیست.

جزئیات این ارجاع مخفی

این اشاره در بخشی از بازی رخ می‌دهد که بازیکن یک آیتم کروی (Globe REM) را به دایانا می‌دهد. در این لحظه، انیمیشن او هنگام چرخاندن کره زمین به یک شوخی معروف در کمدی ژاپنی اشاره دارد.

این شوخی در اصل مربوط به یک کمدین ژاپنی با نام Gorgeous است که در یکی از اجراهای معروف خود، با بازی روی واژه‌ها و نام کشور «Madagascar» یک punchline طنز ساخته بود. در زبان ژاپنی، این کلمه شباهت آوایی با عبارت «هنوز می‌توان نجات پیدا کرد» دارد و همین باعث شکل‌گیری این شوخی شده است.

واکنش کاربران

برخی کاربران ژاپنی در شبکه‌های اجتماعی اشاره کرده‌اند که این صحنه به‌قدری بامزه و «بومی» است که بازیکنان غربی احتمالاً متوجه آن نمی‌شوند. خود کمدین نیز بعدها با انتشار ویدیوی مربوط به بازی، این ارجاع را تأیید کرده و از سازندگان بابت استفاده از آن تشکر کرده است.

اهمیت این جزئیات در بازی

Pragmata به‌طور کلی پر از جزئیات فرهنگی و ظریف است که بیشتر برای مخاطبان ژاپنی طراحی شده‌اند. همین موضوع باعث شده بازی علاوه بر گیم‌پلی، از نظر «Easter Egg»های فرهنگی هم مورد توجه قرار بگیرد.

جمع‌بندی

این ارجاع طنزآمیز نشان می‌دهد کپکام در Pragmata تنها به داستان و گیم‌پلی بسنده نکرده، بلکه سعی کرده لایه‌هایی از فرهنگ پاپ ژاپن را هم در تجربه بازی جای دهد؛ لایه‌هایی که ممکن است بسیاری از بازیکنان بین‌المللی بدون توضیح از کنارشان عبور کنند.